Mi Inseguridad es tu Seguridad
riot security helmets, heat print on polyester, glazed ceramics, broom
Solo Show, 04.02.-16.02.2026
︎ Sucesiva x Incierta , Mexico City
2026

Installation views Mi Inseguridad es tu Seguridad, Incierta, Berlin, 2026 [photos © Fernando Muñoz]
Curated by / kuratiert von Sucesiva
EN
“Mi inseguridad es tu seguridad” is a phrase that formulates a principle of governance and, at the same time, contains a threat within it. A logic that does not need to be spoken, because it is already embedded in institutions, laws, and the protocols of the national order.
The works in this exhibition stem from this logic. The idea that gives rise to them emerges in Berlin, in the context of concrete observations of state control and police violence during political protests. Especially since the beginning of the genocide in Gaza, new precedents have become more visible in Germany: an expansion of the powers of the executive, a growing normalization of violence, and a shifting of the limits of what can be imposed in the name of order and security. In Germany, under Section 114 of the Criminal Code (StGB), “assault against law enforcement officers,” full discretion is granted to the officer, even in the event of a slight touch or bodily collision by a civilian, as sufficient pretext to act with any amount of force and hostility that the authority deems appropriate, most often becoming excessive. This condition is shared in the Global South: executive violence exercised by the police, the military, border regimes, or other state apparatuses follows comparable mechanisms at an international level. It operates in the name of political power and is reproduced through the claim of generating security, while simultaneously and systematically producing insecurity.
In “Las Caras del Orden”, two riot helmets are shown on the verge of colliding with each other without actually touching, through a mechanical movement. Violence is not directed outward, but instead turns in on itself. The helmets represent a function: executive intervention in public space and the constant tension now transferred to the viewer. Their repeated intention to collide points to a system that seeks to stabilize itself through force and repetition and, in doing so, acts against its own means. From inside the helmets hang printed ribbons bearing phrases taken from political theory, philosophy, and state doctrine statements about order, authority, violence, and security. Visually, they refer to ceremonial or commemorative practices: mourning ribbons, honorary decorations, official insignia.
The second work assembles ceramic forms resembling bones to form the word “justice.” The letters are dispersed and must be read through their disarticulation. Justice is presented as something fragmented, corporeal, and precarious. The bone-like material refers to physical injury, to bodies marked by force, and to the persistent consequences of violence. Justice appears as something that can break, be displaced, and become inoperative. A broom stands upright, touching the final letter, as if the act of sweeping were suspended mid-motion. The work is titled “Ordnung muss sein” (Order must be maintained), a German expression that embodies discipline and obedience. To clean, to order, to eliminate traces. Order becomes an operation that follows violence rather than preventing it.
Across the works, order is understood as something produced and sustained through control and violence. “Mi inseguridad es tu seguridad” articulates this reality from the perspective of oppression; a relationship that, necessarily, produces what it claims to prevent.
ESP
“Mi inseguridad es tu seguridad” es una frase que formula un principio de gobernanza y, al mismo tiempo, contiene una amenaza en su interior. Una lógica que no necesita ser pronunciada, porque ya está incrustada en las instituciones, las leyes y los protocolos del orden nacional.
Las obras de esta exposición parten de esta lógica. La idea que las origina surge en Berlín, en el contexto de observaciones concretas sobre el control estatal y la violencia policial durante protestas políticas. Especialmente desde el inicio del genocidio en Gaza, se han hecho más visibles en Alemania nuevos precedentes: una expansión de las facultades del poder ejecutivo, una creciente normalización de la violencia y un desplazamiento de los límites de lo que puede imponerse en nombre del orden y la seguridad. En Alemania dentro de la sección 114 del código criminal (StGB) “asalto hacia las fuerzas oficiales de seguridad” se concede total libertad al oficial incluso ante un ligero roce o colisión corporal por parte del civil como pretexto suficiente para actuar con cualquier cantidad de fuerza y hostilidad que la autoridad considere adecuada. En la mayoría de las ocasiones tornándose, excesiva. Esta condición es compartida en el Sur Global, la violencia ejecutiva ejercida por la policía, el ejército, los regímenes fronterizos u otros aparatos estatales sigue mecanismos comparables a nivel internacional. Opera en nombre del poder político y se reproduce a través de la pretensión de generar seguridad, mientras produce de forma simultánea y sistemática inseguridad.
En “Las Caras del Orden”, muestra dos cascos antimotines a punto de colisionar entre sí sin llegar a tocarse, mediante un movimiento mecánico. La violencia no se dirige hacia el exterior, sino que se vuelve sobre sí misma. Los cascos representan una función: la intervención ejecutiva en el espacio público y la tensión constante ahora contagiada al espectador. Su intención de choque reiterado señala un sistema que busca estabilizarse a través de la fuerza y la repetición y que, al hacerlo, actúa en contra de sus propios medios. Desde el interior de los cascos cuelgan listones impresos. Estos portan frases tomadas de la teoría política, la filosofía y la doctrina estatal: enunciados sobre orden, autoridad, violencia y seguridad. Visualmente, remiten a prácticas ceremoniales o conmemorativas: listones de duelo, condecoraciones honoríficas, insignias oficiales.
La segunda obra ensambla formas cerámicas similares a huesos para conformar la palabra “justicia”. Las letras se encuentran dispersas y deben leerse a través de su desarticulación. La justicia se presenta como algo fragmentado, corporal y precario. El material óseo remite a la lesión física, a cuerpos marcados por la fuerza y a las consecuencias persistentes de la violencia. La justicia aparece como algo que puede romperse, desplazarse y volverse inoperante. Una escoba se mantiene erguida, tocando la última letra, como si el acto de barrer quedará suspendido a medio movimiento. La obra se titula “Ordnung muss sein” (El orden debe mantenerse), una expresión alemana que encarna la disciplina y la obediencia. Limpiar, ordenar, eliminar rastros. El orden se convierte en una operación que sigue a la violencia en lugar de prevenirla.
En el conjunto de las obras, el orden se entiende como algo producido y sostenido a través del control y la violencia. “Mi inseguridad es tu seguridad” enuncia esta realidad desde la perspectiva de la opresión; una relación que, de manera necesaria, produce aquello que afirma evitar.
︎︎︎︎︎︎︎︎︎︎
︎︎︎︎︎︎︎︎︎︎